Translation of "sto scappando" in English


How to use "sto scappando" in sentences:

Sto scappando da me stesso da tanto tempo ormai.
I've been running away from myself for a long time now.
Direbbero che sto scappando via e che c'è del vero in tutte queste chiacchiere.
They would say I was running away, that there was truth in all these rumours.
Vedi, sto scappando dall'Alaska per Io stesso motivo per cui sono venuta.
You see, I'm running out of Alaska for the same reason I came.
Non ha importanza se non sto scappando.
It doesn't matter what I am.
Forse sto scappando da me stesso.
I guess maybe I'm just running from myself.
"cosi disse a sua madre, Io sto scappando
"so he said to his mother, 'I'm running away.'
E lei può dire che sto scappando via.
And you can say that I'm running away.
Sto scappando a Willow Creek per qualche ora.
I'm gonna run out to Willow Creek.
Senti, amico, non so nemmeno perché sto scappando.
Look, man, I don't even know why I'm running in the first place.
E subito dopo sto scappando per mettermi in salvo.
The next thing I know, I'm running for my life.
E lei diceva: "Sto scappando per andare a Hollywood e diventare una star."
She says that she's gonna run away to Hollywood and be a big star.
Non sto scappando via, mettilo via quello tesoro, quello è il nostro posto.
I'm not running awayin put that down, sweetie. Our seat.
Non sto scappando via, qualunque cosa tu dica.
I'm not running away, no matter what you tell me.
Sto scappando via e tu verrai con me!
I'm running away, and you're coming with me.
Lo che sto scappando dalle macchine da sempre?
You know I've been running from the machines my whole life?
Ok, ehi, sto scappando ad incontrare Mel allo studio dell'ostetrico.
Hey, I'm running to meet Mel at the obstetrician's office.
"Cari mamma e papa', sto scappando di casa.
"dear mommy and daddy. I am running away.
E' da tempo che sto scappando da mio marito, trasferendomi di stato in stato, perennemente sul chi vive.
I've been running from my husband. Moving from state to state, always looking over my shoulder.
È ormai qualche giorno che sto scappando con Valerie e senza quelle erbe non potrò rallentare la fuga.
I've been on the run with Valerie for the last few days and without those herbs, I'm not going to be able to slow down.
Non sto scappando da niente, Donna, e non mi serve sentire queste cose adesso.
I am not running from anything, Donna, and I don't need this right now.
Non sto scappando, te lo giuro, è solo che devo fare a modo mio".
I'm not running, I promise you that, I just need to do this in my own way.'
Non sto scappando, ti sto ripagando, mi serve tempo.
I'm paying you back. - I just need time.
Mi ci sono voluti circa 30 secondi prima che mi dessi uno schiaffo e dicessi a me stesso "Perche' diavolo... sto scappando?"
Took me about, you know, 30 seconds before I hit myself and said, "Why the hell am I running? I'm the damn police."
E ora, dieci anni dopo, sono innamorata di una bestia e sto scappando da un'altra.
And now, ten years later, I am in love with one beast and I am running from another.
Non sto scappando via con un gigolo.
I'm not running away with a gigolo.
Non sto scappando da nessuno, sto cercando di salvare qualcuno.
I'm not running from anything. I'm trying to save someone.
Non sto scappando, pero' questo non e' un buon momento per stare qui.
Just to prove a point. Okay, i'm not running away. This just isn't
No, non sto scappando dai miei problemi.
No, I'm not running away from my problems.
Sì, certo, Cash... sto scappando da qualcuno.
Yeah, that's what i am, cash. I'm on the lam.
Non sto scappando da nessuna parte, signor presidente.
I'm not running anywhere, Mr. President.
Non sto scappando dai miei problemi, Nathan.
I'm not running away from my problems, Nathan.
Sto scappando da una situazione irreparabile.
I'm walking away from something that's broken.
Quando tagliero' la cavigliera, gli amici nel furgone capiranno che sto scappando.
When I cut the anklet, our friends in the vanare gonna know I'm running. Can you lose them?
Lo faro', ma dimmi da cosa sto scappando.
l will, but tell me what I'm running from.
Ehi, perche' sto scappando da una ragazza?
Why am I running from a girl?
Sono da qualche parte nella giungla in Thailandia, e sto scappando per salvarmi la vita.
I am somewhere in the jungle in Thailand. And I am running for my life.
Ma ora io so da chi sto scappando.
And I now know who I'm running from.
Non volevano lasciarmi andare, percio' sto scappando.
They won't let me leave, so I'm bugging out.
Perche' non sto scappando da quella che ero.
Because I'm not running away from who I was.
Sto scappando... da loro da quattro anni.
I've been running from them for four years.
Beh, non direi proprio che sto scappando...
Well, I wouldn't exactly call it running way.
1.5571451187134s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?